孔子曾說:「與善人居,如入芝蘭之室。」蘭生於幽谷,卻不因無人欣賞而失去芬芳,正如同君子貧賤不移的風骨。因此,蘭又屬於「梅蘭竹菊」四君子之一。這款書籤是仿照神韻節目《深院閨秀》中仕女手持的扇子製成。古代團扇常以素紈為底面,素紈寓意著女子的純潔,而其上繪有的細膩花樣與閨中佳人的秀麗柔美相得益彰,她們又如同扇面的蘭花,生於深谷,卻香蓋一國。
Confucius says, “To live among virtuous people is to live among orchids.” The orchid blooms in neglected locales, displaying its beauty and fragrance even if no one is there to appreciate it. Similarly, a Confucian gentleman holds himself to the highest standards even when alone and unseen. The orchid is one of Chinese culture’s ‘Four Gentlemen,’ along with plum, bamboo, and chrysanthemum. This design draws inspiration from the fans in the Shen Yun dance, Courtyard Elegance. The round fans of ancient China were favorites of traditional Chinese ladies, who embodied elegance and delicacy. Here, the orchid presents its humble beginnings and determination, born in lonely gorges to spread its fragrant beauty far and wide.
1.50” (Width) x 2.75” (Length)
24K Gold plated
Made in Korea
1.50"(寛) x 2.75"(長)
不鏽鋼鍍金
韓國製造